sábado, 26 de abril de 2014

Parloteando

Hablar catalán es complicado pero si te metes de lleno en las frases hechas y las expresiones, te puede dar un mal. Ahí sí que me pillan por todos lados, aún traduciéndolas literalmente no soy capaz de encontrar el significado. Ejemplos:
"El divendres, faves tendres" "El Viernes, habas tiernas" No me preguntéis por qué, no tengo ni idea, no sé si es que así como el Jueves hay paella el Viernes comen fabes, ¿?, ya me enteraré.
La que más me gusta es: "Campi qui pugui" o "Sálvese el que pueda"
pero hay algunas otras como: "De mica en mica s'omple la pica" "Poco a poco se llena el fregadero" que me hacen gracia.
También me llama mucho la atención cuando hablan en castellano y se despiden diciendo: "¡Qué vaya bien!" o si están asombrados y exclaman: "¡Caray!". En cada zona tenemos una manera personal de comunicarnos, lo mejor es aprenderlas todas.

3 comentarios:

  1. Hay muchas dificilísimas se me ocurre una que nunca fuí capaz de aprender, en castellano es que se reunieron doce jueces para tratar algo del hígado de un ahorcado. Que te lo digan , y ya me lo dirás tu que eres mucho más lista, pero claro en catalán. Me gustaría saberlo. Muchos besitos corazón.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajajajaja ¡no puede ser! Ese trabalenguas se lo sabe mi padre de memoria, me lo recitaba antes de venir. Dice así: "Setze jutges d'un jutjat mengen fetge d'un penjat"

      Eliminar
  2. Me encanta que me lo hayas mandado, muchas gracias, Besitos

    ResponderEliminar